Caffellatte
They say "latte" which means milk. I mean, in London (including the whole of G.L.A.) instead of saying "Latte Macchiato" they just say "latte". But it has nothing to do with the real "latte macchiato italicus". It is rather like the french "Cafe o Lait" (forgive my misspelling). Infact it is rather hot, way too hot, too much coffee and not enough milk. Say we were in Rome, I'd ask for a nice "latte macchiato freddo". In here, within the G.L.A., they'd say "wot?". Instead they'd cook this orribly burnt "latte", burning your lips, with loads of coffee (read "ciofeca") and even chocolate on the top (which I can't touch, because I am allergic).
In Penge, the Hardedge, there is a small small exception. They do it fine, expecially if you explain them how to do it properly (every time).
Saturday we went there with Gka and Rosemary, soon after merkatino. That wasn't bad.
Gotta go now. Speak about more things soonish.

2 Comments:
effettivamente il calore di cappuccini e latti sfida leggi di fisica: come puo' una bevanda di origina anmale essere si' calda?
chiarulli
By Anonymous, at 10:56 PM
Io gli inglesi, quando entrano da Starbucks e ordinano un "Grandei lattei" li strozzerei...
By fierara, at 12:52 PM
Post a Comment
<< Home